Coffeemaker
USER MANUAL
Model
6385
CONGRATULATIONS!
You are the owner of a SUNBEAM® Coffeemaker.
Please read all of the instructions in this manual carefully before you
begin to use this appliance. Proper care and maintenance will ensure the
long life of this appliance and its trouble-free operation. Save these
instructions and refer to them often for cleaning and care tips.
TABLE OF CONTENTS
PAGE
Welcome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Cord Set Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
If Service is Required . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Features of Your Coffeemaker . . . . . . . . . . . 5
Brewing Coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cleaning Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Decanter Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS
1. A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting
from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. An extension cord may be purchased and used if care is exercised
in its use.
3. If an extension cord is used, the marked electrical rating of the
extension cord must be at least 10 amps and 120 volts. The resulting
extended cord must be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children
or tripped over accidentally.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not modify the plug in any way.
THIS COFFEEMAKER IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY
3
e. Discard decanter immediately if it is ever boiled dry.
f. Avoid sharp blows, scratches or rough handling.
❑ Wa rn in g : To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove
any service covers. No user serviceable parts inside. Repair should be
done by authorized personnel only. Opening the bottom service cover
will void the warranty.
SUNBEAM COFFEEMAKER REPLACEMENT PARTS
SUNBEAM® REPLACEMENT CARAFE
MR. COFFEE® FILTERS
MODEL 4927
If Service Is Required, Do Not Return to Your Store
FOR SERVICE, CALL 1-800-458-8407
9:00 A.M. TO 6:00 P.M., EASTERN STANDARD TIME, MONDAY THROUGH FRIDAY
9:00 A.M. TO 3:00 P.M., EASTERN STANDARD TIME, SATURDAY
TO
ASSIST US IN SERVING YOU, PLEASE HAVE THE MODEL NUMBER (6385)
AND DATE OF PURCHASE AVAILABLE.
All repairs must be made by an authorized Sunbeam Service Center.
Please call us for assistance or for the location of the nearest
Authorized Sunbeam Service Center
.
PLEASE
D
O
NOT RETURN THIS APPLIANCE TO YOUR STORE.
We welcome your questions, comments or suggestions.
PLEASE CALL US AT 1.800.458.8407 OR WRITE US AT
:
CONSUMER SERVICE DEPARTMENT
P.O. Box 948389
Maitland, Florida 32794-8389
S AVE T HES E IN S T RUCT ION S
5
FEATURES OF YOUR COFFEEMAKER
DUST COVER
WATER
RESERVOIR
PULL OUT
FILTER BASKET
DECANTER
WARMING PLATE
ON/OFF
SWITCH
IMPORTANT
CLEAN BEFORE USING THE FIRST TIME!
Wash decanter, lid and removable filter basket in mild detergent
and water. Rinse each thoroughly. Follow Steps 4 through 6 below
(with water only) to clean the inside of your coffeemaker.
Brew ing Coffee
1. Slide the filter basket open and insert a MR. COFFEE® paper filter into
the inner filter basket.
2. Add desired amount of coffee according to the coffee measurement
chart found below. Shake lightly to level coffee.
3. Be sure the paper filter is properly centered before sliding the filter
basket into place.
SUGGESTED COFFEE MEASUREMENT
TO BREW
USE THIS MUCH COFFEE
For the best results, use level tablespoons
(Tbsp.) of drip grind, recommended for
automatic drip coffeemakers.
10 Cups
8 Cups
6 Cups
4 Cups
2 Cups
9 Tbsp. or 4-1/2 scoops
7 Tbsp. or 3-1/2 scoops
6 Tbsp. or
4 Tbsp. or
2 Tbsp. or
3 scoops
2 scoops
1 scoop
Remember to use more or less coffee to suit
your taste.
Hints: 2 level tablespoons equals 1 level scoop. One cup equals 5 oz. brewed coffee.
6
4. Fill the decanter with tap water to desired capacity as marked on the
side of the decanter. (1 cup equals 5 ounces) To brew 2 cups of coffee,
fill the decanter to the middle of the silver band. For easy and accurate
filling, a line marking can be found inside the reservoir that represents
the 10 cup mark.
5. Pour the water into the water reservoir. Place the empty decanter onto
the warming plate.
6. Turn your coffeemaker switch ON. When coffee stops flowing,
the brewing cycle is complete.
7. Carefully remove the filter basket and discard the used grounds
and filter. Rinse the filter basket and replace.
8. To make another pot of coffee, repeat Steps 1 through 7.
9. Be sure to turn your coffeemaker OFF when the decanter is empty and
you are no longer using your coffeemaker. Unplug the power cord
when not using the coffeemaker.
WARNING
❑ To avoid risk of personal injury or damage to property as a result
of overflow, be sure that the decanter is squarely centered under
the brew basket during brewing cycle.
❑ Brewed coffee and grounds, both in brew basket and decanter,
are very hot. Handle with care to avoid scalding.
❑ If brew basket overflows, or if brew basket fails to drain into
decanter during brew cycle, do not open or handle basket.
Unplug coffeemaker, and wait for contents to cool before handling!
CLEANING INSTRUCTIONS
Your coffeemaker must be cleaned when you begin to notice excessive
steaming or the brewing time increases considerably. This condition is
caused by a buildup of lime and mineral deposits from your water. If the
pumping action stops before all the water has been pumped out of the
machine, then the appliance requires cleaning. The frequency of cleaning
depends on the hardness of water used. The following table gives the
suggested cleaning intervals.
7
SUGGESTED CLEANING INTERVAL
Type of Water
Cleaning Frequency
Every 80 Brew Cycles
Every 40 Brew Cycles
Soft Water
Hard Water
1. Pour one quart of undiluted white household vinegar into
your coffeemaker.
2. Place a paper filter into the filter basket and slide the filter basket
into place.
3. Place the empty decanter on the warming plate and turn
the coffeemaker ON. When three cups have flowed through,
turn the coffeemaker OFF and let stand for 1/2 hour.
4. After 1/2 hour, pour the vinegar back into the coffeemaker.
5. Place the empty decanter on the warming plate. Turn the
coffeemaker ON and let all of the vinegar flow through.
6. Discard the vinegar and the paper filter.
7. To flush out all traces of vinegar, pour a decanter full of tap water
into the coffeemaker, turn it ON, and allow it all to cycle through.
8. Discard the water and turn the coffeemaker OFF.
Repeat Steps 7 and 8.
DECANTER CLEANING
Hard water can leave a whitish mineral deposit inside the decanter.
Coffee and tea discolor these deposits, sometimes leaving a
brownish stain inside the decanter. To remove these stains,
follow these simple steps:
1. Use a solution of equal parts white vinegar and hot water.
2. Let solution stand in decanter for about 20 minutes and then discard.
3. Wash and rinse the decanter thoroughly using a soft cloth.
Do not use harsh abrasive cleaners. These may cause scratches
which can lead to breakage.
DECANTER AND LID ARE TOP-RACK DISHWASHER SAFE
8
1-YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that for a period of ONE year from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and
workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any
component of the product found to be defective during this warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component.
If the product is no longer available, replacement may be made with a similar
product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of
purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service
centers or retail stores selling Sunbeam products do not have the right to alter,
modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any
of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage
or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or
alteration by anyone other than Sunbeam or an Authorized Service Center.
Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes
and tornadoes.
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused
by the breach of any express or implied warranty. Except to the extent prohibited
by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a
particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations of exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may have the rights
that vary by state, province and/or jurisdiction.
Ho w t o Ob t a in Wa rra n t y Se rvice
Please, DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE. Take the
product to an authorized Sunbeam service center. You can find the nearest
authorized Sunbeam service center by calling 1 800 458-8407, or by visiting
is not conveniently located, attach a tag to the product that includes your name,
address, daytime telephone number and description of the problem. Include a
copy of the original sales receipt. Carefully package the tagged product with
the sales receipt and send either by UPS or Parcel Post with shipping and
insurance prepaid to the authorized Sunbeam service center address.
9
No t e s
10
DO NOT SEND THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE
For product questions:
Sunbeam Consumer Service
P. O. Box 948389
Maitland, FL 32794-8389
1.800.458.8407
D
O
NOT SEND PRODUCT TO THE ABOVE ADDRESS
©2001 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
SUNBEAM® is a registered trademark of Sunbeam Products, Inc.
Distributed by Sunbeam Products, Inc.
Boca Raton, FL 33431
Printed in U. S. A.
P. N. 108310
¡FELICITACIONES!
®
Usted es el propietario de una Cafetera de SUNBEAM.
Antes de usar este producto la primera vez, por favor tome un momento
para leer todas las instrucciones y guárdelas para futura referencia.
Ponga particular atención a las Instrucciones de Seguridad que se ofrecen.
Por favor lea los estatutos en la garantía del producto.
ÍNDICE
PÁGINA
Benvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Instrucciones Especiales para Poner el Cordon . . . . . . 2
Precauciones Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Si Requiere Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características de Su Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colado del Café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Limpiando la Jarra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Información de la Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
INSTRUCCIONES ESPECIALES PAR PONER EL CORDON
1. Se proporciona un cordón corto para el suministro de corriente
que reduce los riesgos de los cordones largos que pueden enredarse
o que hacen que la gente se tropiece.
2. Se puede comprar y usar una extensión si se tiene cuidado.
3. Si se usa una extensión, la clasificación eléctrica que viene marcada
en el cordón debe ser de por lo menos 10 Amperes y 120 Voltios.
La extensión se debe arreglar de tal manera que no cuelgue
del fregadero ni de la mesa donde los niños puedan jalarlo
o la gente se tropiece.
Este aparato tiene una clavija polarizada (una espiga más ancha
que la otra). Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija
se conectará a un tomacorriente polarizado de una sola manera.
Si la clavija no entra totalmente en el tomacorriente, inviértala.
Si todavía no entra, contacte a un electricista calificado.
No modifique la clavija de ninguna forma.
ESTE CAFETERA ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
P RECAUCION ES IM P ORTAN T ES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben tomar precauciones
básicas de seguridad para reducir los riesgos de incendio, descarga
eléctrica y/o lesiones personales, incluyendo lo siguiente:
❑
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO.
❑ No toque las superficies calientes. Use las manijas o los botones.
❑ Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cordón,
las clavijas ni el aparato en el agua ni en otro líquido.
❑ Una supervisión cercana de un adulto es necesaria cuando este
aparato se usa donde hay niños.
❑ Desconecte la clavija del tomacorriente cuando la Cafetera no esté
en uso y antes de limpiarla. Deje que se enfríe antes de poner o sacar
las partes y antes de limpiar el aparato.
❑ No opere ningún aparato que tenga la clavija o el cordón dañado,
o después de que el aparato haya funcionado mal, o que se haya
descompuesto. Regrese el aparato al Centro de Servicio Autorizado
más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten.
®
❑
El uso de accesorios que SUNBEAM no recomienda puede ser peligroso
y ocasionar lesiones.
❑
No la use a la intemperie. Este aparato es para uso doméstico sólamente.
❑ No deje que el cordón cuelgue del borde de la mesa o del fregadero,
ni que esté en contacto con superficies calientes.
❑ No coloque este aparato en o cerca de una hornilla caliente de gas
o eléctrica ni de un horno caliente.
❑ Para desconectarla, desenchufe la clavija del tomacorriente
de la pared.
❑ No use el aparato para otro fin para el que fue diseñado.
❑ Usela sólamente en una superficie dura, horizontal para evitar
la interrupción del flujo de aire por debajo del aparato.
❑
Uso y Cuidado de la jarra
Se puede romper la jarra si no se siguen las siguientes instrucciones:
Use sólamente las jarras diseñadas específicamente para
los modelos SUNBEAM®
.
A. Esta jarra está diseñada para usarse con su Cafetera SUNBEAM®, por lo
que nunca se deberá usar en la hornilla de la estufa, el horno, ni el
horno de microondas.
B. No ponga la jarra caliente en una superficie mojada o fría.
C. No use una jarra cuarteada ni que tenga una manija floja o débil.
D. No limpie la jarra con limpiadores, fibras ni otros materiales abrasivos.
14
E. Deseche la jarra inmediatamente si alguna vez se ha dejado hervir
hasta quedar seca.
F. Evite golpearla, rayarla o tratarla con rudeza.
❑
Ad ve rt e n cia : Para disminuir los riesgos de incendio o de descarga eléctrica,
no quite las cubiertas. El usuario no debe dar servicio a las partes de
adentro. Las reparaciones deben ser hechas sólamente por el personal
autorizado. El abrir la cubierta de la base invalidará la garantía.
PARTES DE REPUESTO DE LA CAFETERA SUNBEAM ®
LA JARRA DE REPUESTO SUNBEAM®
FILTROS MR. COFFEE®
MODELO 4927
SI REQUIERE SERVICIO, NO LA REGRESE A SU TIENDA
PARA SERVICIO, LLAME AL 1-800-458-8407 DE 9:00
HORA ESTÁNDAR DEL ESTE, DE LUNES A VIERNES, 9:00
A
.
M
.
A
6:00
3:00
P
.
M
.
A
.
M
.
A
P
.
M
.
HORA ESTÁNDAR DEL ESTE, DE SÁBADO.
PARA QUE NOS AYUDE A SERVIRLE, SÍRVASE TENER A MANO EL NÚMERO
DEL MODELO (6385) Y LA FECHA DE COMPRA.
Todas las reparaciones se deben hacer por Sunbeam o en un Centro de
Servicio Autorizado Sunbeam. Sírvase llamarnos para asistirle o para
informarle el lugar del Centro de Servicio Autorizado Sunbeam más cercano.
SI REQUIERE SERVICIO, NO LA REGRESE A SU TIENDA
Nos complace recibir sus preguntas, comentarios o sugerencias.
ESCRIBA:
.
LLAME A 1.800.458.8407
O
CONSUMER SERVICE DEPARTMENT
P.O. Box 948389
Maitland, Florida 32794-8389
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
15
CARACTERÍSTICAS DE SU CAFETERA
CUBIERTA
PARA EL
POLVO
TANQUE DE
AGUA
CANASTILLA
DE COLADO
PLACA
CALENTADORA
JARRA
BOTÓN
ENCENDIDO/
APAGADO
IMPORTANTE
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ
Antes de usar su Cafetera por primera vez, lave la jarra, la tapa,
y la canastilla de colado removible con un detergente suave y agua.
Enjuáguelas bien. Siga los pasos del 4 al 6 (Colado del Café) usando agua,
para limpiar el interior de su Cafetera.
Colado del Café
1. Abra la canastilla deslige. Inserte un filtro de marca MR. COFFEE®
en la canastilla de colado.
2. Añada la cantidad deseada de café de acuerdo con la tabla
de medidas de café. Golpee ligeramente para nivelar el café.
3. Asegúrese de que el filtro de papel esté apropiadamente centrado
antes de cerrar la canastilla de colado.
PARA COLAR
UTILICE ESTA CUANTIDAD
T
ABLA DE MEDIDAS DE CAFÉ
10 Tazas
8 Tazas
6 Tazas
4 Tazas
2 Tazas
9 Cda. ó 4-1/2 medidas
7 Cda. ó 3-1/2 medidas
Para mejores resultados use un molido de cafe
recomendado para cafeteras automaticas.
6 Cda. ó
4 Cda. ó
2 Cda. ó
3 medidas
medidas
medidas
Use màs o menos café de acuaerdo al gusto.
2 cu. rasas equivalen a 1 medida rasa. Una Taza equivale a 5 oz. cafe.
16
4. Llene la Jarra Térmica con agua del grifo a la medida deseada
de acuerdo con las marcas laterales, (1 taza es igual a 5 onzas).
Para preparar 2 tazas de café, llene la jarra hasta la mitad de la
banda plateada. Para llenar el tanque de una forma precisa y fácil,
puede encontrar adentro de éste una marca con una línea, esta marca
indica 10 tazas de capacidad.
5. Vacíe el agua dentro del tanque de agua. Coloque la jarra vacía
en la placa calentadora.
6. Ponga el interruptor de la Cafetera en ON. Cuando el café deja
de fluir, se habrá completado el ciclo de colado.
7. Saque con cuidado la canastilla de colado interior negra y deseche
el filtro con el café molido usado. Enjuague la canastilla de colado
y colóquela de nuevo.
8. Para hacer otra jarra de café, repita los pasos del 1 al 7.
9. Apague la Cafetera cuando la jarra esté vacía. Desconecte
la clavija del tomacorriente cuando la cafetera no esté en uso
y antes de limpiarla.
ADVERTENCIA
❑ Para evitar el riesgo de una lesión o de daño a la propiedad por causa
de un derrame, asegúrese que la jarra esté bien centrada debajo de la
canastilla de colado durante el ciclo de colado.
❑ El café colado y molido, tanto en la canastilla como en la jarra están
muy calientes, manipule con cuidado para evitar quemarse.
❑ Si hay derrames de la canastilla de colado, o si la misma no drena
el café a la jarra durante el ciclo de colado, no abra ni toque
la canastilla. Desenchufe la Cafetera y espere que se enfríe
el contenido antes de manipularla.
LIMPIEZA
Su Cafetera debe limpiarse cuando comienza a notar que genera vapor
excesivo o que el tiempo de colado aumenta considerablemente.
Esta condición es causada por acumulación de depósitos calcáreos
y minerales del agua. Si la acción bombeadora se interrumpe antes
de que se haya bombeado toda el agua de la Cafetera, el aparato
requerirá limpieza. La frecuencia de limpieza depende de la dureza
del agua que se usa para preparar café. La siguiente tabla es una
sugerencia de la programación de limpieza.
17
INTERVALOS DE LIMPIEZA SUGERIDOS
Tipos de Agua
Frecuencia de Limpieza
Agua Suave
Agua Dura
Cada 80 Ciclos de Preparación
Cada 40 Ciclos de Preparación
1. Vierta 1 cuarto de vinagre blanco de uso casero sin diluir dentro
de su Cafetera.
2. Coloque un filtro dentro de la canasta negra para filtro y cierre
la canasta giratoria.
3. Coloque la jarra vacía sobre la placa de calentamiento. Gira el botón
de ON. Cuando tres tazas han atravesado, gira el botón a ON.
Deje el soporte para la 1/2 hora.
4. Después de 1/2 hora, vierta el vinagre nuevamente dentro de la
Cafetera. Coloque la jarra vacía sobre la placa de calentamiento.
5. Gira el Control a ON y permita que el modo de limpieza llegue a su fin.
6. Deseche el vinagre y el filtro de papel.
7. Para eliminar los remanentes de vinagre, vierta una jarra llena
de agua dentro de la Cafetera, encienda la unidad en ON,
y permita que se lleve a cabo un ciclo.
8. Deseche el agua y APAGUE la Cafetera. Repita los Pasos del 7 al 8.
LIMPIANDO LA JARRA
El agua dura puede dejar residuos blancos de depósitos minerales en
la jarra. El café o el te decoloran estos depósitos y algunas veces dejan
manchas color café de residuos dentro de la jarra. Para remover estas
manchas, siga los siguientes pasos:
1. Use una solución de partes iguales de vinagre blanco y agua caliente.
2. Deje reposar la solución dentro de la jarra durante aproximadamente
20 minutos y después deséchela.
3. Lave y enjuague la jarra muy bien usando un paño suave. No use
limpiadores abrasivos. Esto puede dañar la jarra o causar que se rompa.
LA JARRA Y LA TAPA DE LA JARRA SE PUEDEN LAVAR
EN LA REJILLA SUPERIOR DE LA LAVADORA DE PLATOS
18
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products Inc. (“Sunbeam”) garantiza que, por un período de UN año
a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en el
material y en su fabricación. Bajo la opinión de Sunbeam, reparará o repondrá
este producto o cualquier componente del mismo si se encuentra defectuoso
durante el periodo de garantía. La reposición se hará con un producto o un
componente nuevo o refabricado. Si el producto ya no está disponible, la
reposición se hará con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su
garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha de compra
inicial y no es transferible. Guarde el recibo de compra original. La prueba de
compra es requerida para obtener los servicios de garantía. Los vendedores de
productos Sunbeam, los centros de servicio o tiendas que vendan productos
Sunbeam no tienen el derecho de alterar, modificar o realizar ningún otro
cambio a los términos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste por uso normal o daños de partes como resultado
de lo siguiente: uso negligente o mala utilización del producto, uso con una
corriente eléctrica o un voltaje inadecuados, uso contrario a las instrucciones de
operación, desensambles, reparaciones o alteraciones que no sean hechas por
Sunbeam o por un Centro de Servicio Autorizado. Además, la garantía no cubre
desastres naturales tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
Sunbeam Products Inc. no se hace responsable por ningún daño emergente o
incidental causado por el rompimiento de cualquier garantía expresa o implícita.
Excepto al alcance prohibido por la ley aplicable, cualquier garantía implícita de
comercialización o arreglo para un propósito particular, está limitada en duración
de la garantía antes mencionada. Algunos estados, provincias o jurisdicciones
no permiten la exclusión o limitación de daños emergentes o incidentales,
o limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que las limitaciones
o exclusiones pueden no ser aplicables para usted. Esta garantia le da a usted
derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían por estado,
provincia y/o jurisdicción.
Có m o Ob t e n e r lo s Se rvicio s d e la Ga ra n t ía
Favor, NO REGRESE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA. Lleve este producto
a un centro de servicio autorizado Sunbeam. Usted puede encontrar el centro de
servicio autorizado Sunbeam más cercano llamando al 1 800 458-8407, o visita
convenientemente localizado cerca de usted, pegue una etiqueta al producto
que incluya su nombre, dirección, teléfono donde se encuentra durante el día
y descripción del problema. Incluya una copia del recibo original de compra.
Empaque cuidadosamente el producto etiquetado con el precio e incluya el recibo
de compra. Envíelo ya sea por el servicio de paquetería UPS o por correo, con los
gastos de envío y seguro prepagados, a la dirección del centro de servicio
autorizado Sunbeam.
19
No t a s
20
No t a s
20
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ
Para preguntas sobre los productos:
Sunbeam Consumer Service
P. O. Box 948389
Maitland, FL 32794-8389
1.800.458.8407
N
O
ENVÍE EL PRODUCTO A LA DIRECCIÓN ANTERIOR
©2001 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados.
SUNBEAM® es una marca registrada de Sunbeam Products, Inc.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc.
Boca Raton, FL 33431
Impreso en EE.UU.
P. N. 108310
|