User’s Guide
Stereo FM radio Handsfree
HPR-20
This is the Internet version of the user’s guide
© Print only for private use.
earphones
écouteurs
auriculares
Ohrhörer
fones de
ouvido
ทꢀ
handsfree
button
touche
mains libres
botón
manos libres
Freisprech-
taste
botão do
handsfree
ˑꢀꢁꢂ
mode/enter
button
touche mode/
entrée
botón modo/
intro
Modustaste
botão do
modo/iniciar
select button
touche de sélection
seleccione botón
Auswahltaste
botão de sintonia
ꢀꢁꢂꢃ
ꢀ
ꢁˣ
ꢂꢃ
This is the Internet version of the user’s guide
© Print only for private use.
3
English
Stereo FM radio Handsfree HPR-20
The FM radio works in the frequency band 87.5–
108 MHz. With the mode/enter button you can reach
the three different menus – tuning, preset and bass.
When you receive a call, the radio is automatically
muted and when you end the call, you can hear the radio
again in your earpiece. If you reject a call, the radio
continues to play. You can make a voice call by simply
pressing the handsfree button.The radio is automatically
muted until the call is ended.
Note: When using the radio, do not use the Magic word
functionality, since the radio will not work then.
bass menu
preset menu
tuning menu
number of the preset
radio station in use
stereo indicator
bass display
volume indicators
To turn on the radio
• Press and hold the mode/enter button to turn on the radio.
This is the Internet version of the user’s guide
4
© Print only for private use.
To tune in to a radio station
1. Press the mode/enter button to activate the menu system.
2. Slide the select button right to find the tuning menu.
Press the mode/enter button again to enter the tuning
menu.
3. Slide the select button left or right to tune in to the next
available radio station. Slide and hold the select button
to activate automatic search.
To preset radio stations
1. When you are in the tuning menu and are at a
frequency that you want to save, press and hold the
mode/enter button to preset the selected radio station.
2. Slide the select button left or right to select a preferred
number (1-9) on the radio station you want to preset.
3. Press the mode/enter button to preset the radio station.
To go to a preset radio station
1. Press the mode/enter button to activate the menu system.
2. Press the mode/enter button again to enter the preset
menu.
3. Slide the select button to select a preset radio station.
To set the bass on or off
1. Press the mode/enter button to activate the menu system.
2. Slide the select button left or right to find the bass menu.
Press the mode/enter button to enter the bass menu.
3. Slide the select button left or right to set the bass on or
off. Press the mode/enter button to confirm your choice.
This is the Internet version of the user’s guide
© Print only for private use.
5
To control the volume
• After 5 seconds of no action, the FM radio will
automatically return to standby mode. Slide the select
button right or left to increase or decrease the volume.
To turn off the radio
• In standby mode, press and hold the mode/enter button
to turn off the FM radio.
Additional information
SAFE AND EFFICIENT USE
Note: Read this information before using your radio.
Changes or modifications to this radio not expressively approved by Sony
Ericsson may void the user’s authority to operate the equipment.
The performance of the radio might be affected by interferring radio
signals in the environment.
Product care
• Do not expose your product to liquid or moisture or to humidity.
• Do not expose your product to extreme high or low temperatures.
• Do not expose your product to lit candles, cigarettes or cigars, or to open
flames etc.
• Do not drop, throw or try to bend your product as rough treatment could
damage it.
• Do not attempt to disassemble your product. Your product does not
contain consumer serviceable components. Only Sony Ericsson service
partners should perform service.
• Do not keep the product in an area prone to dust or dirt.
• If you are not going to use the product for a while, store it in a place
that is dry, free from damp, dust and extreme temperatures.
Driving
Follow the laws and regulations on the use of mobile phones and handsfree
equipment in the areas where you drive. Always give full attention to
driving and pull off the road and park before making or answering a call
if driving conditions so require. Do not use your radio while driving or in
any situation where you need to be able to hear other sounds.
This is the Internet version of the user’s guide
6
© Print only for private use.
Volume
As a guide to setting the volume level, check that you can still hear your
own voice, when speaking normally while listening to your radio. High
volumes can impair your hearing.
Children
Do not allow children to play with your radio since it contains small parts
that could become detached and create a choking hazard.
Restricted use
Please note that your radio does not work without the mobile phone turned
on. This may prevent usage of your radio in areas where mobile phones are
not allowed, e.g. aircraft and hospitals.
Intended use
Mobile phone accessories can significantly affect a mobile phone’s
compliance with Radio Frequency (RF) exposure guidelines adopted
by governments around the world. To avoid causing loss of performance
or RF levels above the permissible limits, it is recommended that you
only use your radio together with a compatible Sony Ericsson mobile
phone while in an Sony Ericsson original body worn accessory, e.g. an
Sony Ericsson holster.
This is the Internet version of the user’s guide
© Print only for private use.
7
Français
Radio FM stéréo mains libres HPR-20
La radio FM fonctionne sur la gamme de fréquences
87,5 à 108 MHz. La touche mode/entrée permet
d’accéder à trois menus distincts, à savoir la
syntonisation, les présélections et les graves.
Quand vous recevez un appel, la radio s’arrête
automatiquement et quand l’appel est terminé, le
programme radio est à nouveau diffusé dans les
écouteurs. Si vous refusez l’appel, la diffusion radio
se poursuit. Vous pouvez passer un appel vocal en
appuyant simplement sur la touche mains libres. La
radio s’arrête alors automatiquement jusqu’à la fin
de l’appel.
Remarque : N’utilisez pas la fonction du mot magique
en même temps que la radio, sinon celle-ci s'éteindra.
menu des
présélections
menu de
syntonisation
menu des
graves
numéro de la
présélection écoutée
indicateur stéréo
affichage des graves
indicateurs de volume
This is the Internet version of the user’s guide
8
© Print only for private use.
Mise sous tension de la radio
• Appuyez sur la touche mode/entrée et maintenez-la
enfoncée pour mettre la radio sous tension.
Pour capter une station radio
1. Appuyez sur la touche mode/entrée pour activer
le système de menus.
2. Faites glisser la touche de sélection vers la droite
pour rechercher le menu de syntonisation. Appuyez de
nouveau sur la touche mode/entrée pour accéder au
menu de syntonisation.
3. Faites glisser la touche de sélection vers la gauche ou
la droite pour capter la station suivante ou précédente.
Faites glisser la touche de sélection et maintenez-la sur
cette position pour activer la recherche automatique.
Pour programmer les présélections
1. Après avoir activé le menu de syntonisation et
sélectionné la fréquence à mémoriser, appuyez sur
la touche mode/entrée et maintenez-la enfoncée pour
programmer la station sélectionnée.
2. Faites glisser la touche de sélection vers la gauche ou
la droite pour sélectionner le numéro (1 à 9) de la
présélection sous laquelle vous souhaitez mémoriser
la station.
3. Appuyez sur la touche mode/entrée pour mémoriser
la station.
This is the Internet version of the user’s guide
© Print only for private use.
9
Pour écouter une station présélectionnée
1. Appuyez sur la touche mode/entrée pour activer
le système de menus.
2. Appuyez de nouveau sur la touche mode/entrée pour
accéder au menu des présélections.
3. Faites glisser la touche de sélection pour choisir une
présélection.
Pour activer ou désactiver les graves
1. Appuyez sur la touche mode/entrée pour activer
le système de menus.
2. Faites glisser la touche de sélection vers la gauche
ou vers la droite pour rechercher le menu des graves.
Appuyez sur la touche mode/entrée pour accéder au
menu des graves.
3. Faites glisser la touche de sélection vers la gauche
ou vers la droite pour activer ou désactiver les graves.
Appuyez sur la touche mode/entrée pour confirmer
votre choix.
Pour régler le volume
• Après 5 secondes d’inactivité, la radio FM revient
automatiquement au mode de veille. Faites glisser la
touche de sélection vers la droite ou la gauche pour
augmenter ou diminuer le volume.
Pour mettre la radio hors tension
• En mode de veille, appuyez sur la touche mode/entrée
et maintenez-la enfoncée pour mettre la radio FM hors
tension.
This is the Internet version of the user’s guide
10
© Print only for private use.
Informations supplémentaires
UTILISATION SURE ET EFFICACE
Remarque : Lisez ces informations avant d’utiliser votre radio.
Toute modification apportée à la radio qui n’est pas expressément
approuvée par Sony Ericsson peut annuler le droit de l’utilisateur de faire
usage de l’appareil.
Les performances de la radio peuvent être altérées par des interférences
provenant d’autres signaux radio avoisinants.
Entretien de l’appareil
• N’exposez pas l’appareil à des liquides ou à l’humidité.
• N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes.
• N’exposez pas l’appareil à une bougie, une cigarette, un cigare allumé ou
une flamme nue.
• Evitez de laisser tomber, de lancer ou de plier l’appareil, car toute
manipulation brutale risque de l’endommager.
• N’essayez pas de démonter l’appareil. Il ne renferme aucune pièce
susceptible d’être réparée par le consommateur. Confiez toute réparation
à un partenaire de service Sony Ericsson.
• Ne conservez pas l’appareil dans un endroit sale ou poussiéreux.
• Si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période
prolongée, rangez-le dans un endroit sec, à l'abri de l’humidité, de
la poussière et des températures extrêmes.
Conduite
Respectez les lois et règlements relatifs à l’utilisation des téléphones
mobiles et des appareils mains libres en vigueur dans les pays que vous
traversez en voiture. Concentrez-vous toujours sur votre conduite et, si
les conditions l’exigent, rangez-vous et immobilisez votre véhicule avant
de passer ou de répondre à un appel. N’utilisez pas la radio pendant que
vous conduisez ou dans toute autre situation où vous devez être en mesure
d’entendre d’autres sons.
Volume
Lorsque vous réglez le niveau du volume, vérifiez si vous entendez votre
propre voix, à un niveau normal, pendant que vous écoutez la radio. Les
volumes trop élevés peuvent altérer l’ouïe.
Enfants
Ne laissez pas la radio à la portée des enfants, car elle renferme des petites
pièces susceptibles de se détacher et de présenter un risque d’étouffement.
This is the Internet version of the user’s guide
© Print only for private use.
11
Utilisation restreinte
Veuillez noter que votre radio ne fonctionne pas lorsque le téléphone
mobile n’est pas sous tension. Vous risquez donc de ne pas pouvoir
utiliser la radio dans les endroits où les téléphones mobiles sont interdits,
notamment à bord des avions ou dans les hôpitaux.
Utilisation prévue
Certains accessoires pour téléphones mobiles peuvent compromettre de
manière significative la conformité d’un téléphone mobile aux directives
d’exposition aux hautes fréquences (HF) adoptées dans de nombreux
pays. Pour éviter de réduire les performances ou d’atteindre des niveaux
HF supérieurs aux limites admises, nous vous recommandons d’utiliser
votre radio avec un téléphone mobile Sony Ericsson compatible placé dans
un accessoire de transport de marque Sony Ericsson, notamment un étui
Sony Ericsson.
This is the Internet version of the user’s guide
12
© Print only for private use.
Español
Radio FM estéreo manos libre HPR-20
La radio FM funciona en la banda de frecuencias
de 87,5 a 108 MHz. Con el botón modo/intro puede
acceder a los tres menús: sintonización, configuración
preestablecida y graves.
Al recibir una llamada la radio se silencia
automáticamente y al finalizarla, puede seguir
escuchando la radio en el auricular. Si rechaza una
llamada, la radio sigue funcionando. Puede hacer una
llamada de voz con sólo pulsar el botón manos libres.
La radio se silenciará automáticamente hasta que
finalice la llamada.
Nota: Al utilizar la radio, no use la función Palabra
mágica, ya que la radio no funcionará.
menú
configuración
preestablecida
menú
sintonización
menú graves
número de la estación
de radio preestablecida
en uso
indicador del equipo
estéreo
pantalla graves
indicadores de volumen
Para encender la radio
• Pulse el botón modo/intro para encender la radio.
This is the Internet version of the user’s guide
© Print only for private use.
13
Para sintonizar una estación de radio
1. Pulse el botón modo/intro para activar el sistema
de menú.
2. Deslice el botón de selección a la derecha hasta
encontrar el menú sintonización. Pulse el botón modo/
intro de nuevo para acceder al menú sintonización.
3. Deslice el botón de selección a la izquierda o a la
derecha para sintonizar la siguiente estación de radio.
Deslice y mantenga presionado el botón de selección
para activar la búsqueda automática.
Para preestablecer estaciones de radio
1. Cuando esté en el menú sintonización y en la
frecuencia que desee guardar, pulse y mantenga
pulsado el botón modo/intro para preestablecer
la estación de radio seleccionada.
2. Deslice el botón selección a la izquierda o a la derecha
para seleccionar el número elegido (del 1 al 9) para la
estación de radio que desee preestablecer.
3. Pulse el botón modo/intro para preestablecer la
estación de radio.
Para ir a una estación de radio preestablecida
1. Pulse el botón modo/intro para activar el sistema
de menú.
2. Pulse el botón modo/intro de nuevo para acceder
al menú configuración preestablecida.
3. Deslice el botón selección para seleccionar una
estación de radio preestablecida.
This is the Internet version of the user’s guide
14
© Print only for private use.
Para activar o desactivar el menú graves
1. Pulse el botón modo/intro para activar el sistema
de menú.
2. Deslice el botón selección a la derecha o a la izquierda
hasta encontrar el menú graves. Pulse el botón modo/
intro para acceder al menú configuración establecida.
3. Deslice el botón selección a la izquierda o a la derecha
para activar o desactivar los graves. Pulse el botón
modo/intro para confirmar la selección.
Para regular el volumen
• Transcurridos 5 segundos de inactividad, la radio FM
volverá automáticamente al modo en espera. Deslice
el botón selección a la derecha o a la izquierda para
aumentar o disminuir el volumen.
Para apagar la radio
• En el modo en espera, pulse y mantenga pulsado el botón
modo/intro para apagar la radio FM.
Información adicional
USO EFECTIVO Y SEGURO
Nota: lLea esta información antes de usar la radio.
Los cambios o modificaciones realizados en esta radio que no hayan sido
aprobados expresamente por Sony Ericsson pueden anular la autorización
concedida al usuario para utilizar el equipo.
El rendimiento de la radio se puede ver afectado por interferencias de
señales de radio en el entorno.
Cuidado del producto
• No exponga el teléfono a la humedad o al contacto con líquidos.
• No exponga el teléfono a temperaturas extremas.
This is the Internet version of the user’s guide
© Print only for private use.
15
• Mantenga el teléfono alejado de velas encendidas, cigarrillos, puros,
llamas, etc.
• No deje caer, arroje o intente doblar el aparato. Si lo hace, podría dañarlo.
• No intente desmontar el producto. El teléfono no contiene componentes
que el consumidor pueda reparar. Sólo debe repararse en los Sony Ericsson
Service Partners.
• No guarde el producto en zonas con tendencia a acumular polvo y
suciedad.
• Si no va a utilizar el producto durante un tiempo, guárdelo en un
lugar seco, exento de humedad, polvo y temperaturas extremas.
Uso del teléfono durante la conducción
Respete las leyes y normativas relacionadas con el uso de teléfonos móviles
y equipos de manos libres en las zonas donde conduzca. Mantenga siempre
toda la atención en la conducción y salga de la carretera y aparque antes
de realizar o responder a una llamada si las condiciones de conducción lo
requieren. No use la radio durante la conducción o en cualquier situación
en la que sea necesario oír otros sonidos.
Volumen
Para regular el volumen le puede servir como referencia comprobar que
puede oír su propia voz al hablar con un tono normal mientras escucha la
radio. El volumen alto puede dificultar la audición.
Niños
No permita que los niños jueguen con la radio, ya que contiene piezas
pequeñas que podrían soltarse y provocar asfixia por obstrucción si fuesen
ingeridas.
Uso restringido
Tenga en cuenta que la radio no funciona si el teléfono móvil no está
encendido. Por ello, no podrá usar la radio en zonas donde no esté
permitido el uso del teléfono móvil, como en aviones y hospitales.
Forma de uso
Los accesorios de teléfonos móviles pueden afectar significativamente
al cumplimiento del teléfono móvil con las especificaciones de exposición
a la radiofrecuencia (RF) adoptadas por los gobiernos de todo el mundo.
Para evitar que se genere bajo rendimiento o que los niveles de
radiofrecuencia superen los límites permitidos, se recomienda usar la radio
con un teléfono móvil Sony Ericsson compatible junto con accesorios
originales de Ericsson, como por ejemplo la funda Sony Ericsson.
This is the Internet version of the user’s guide
16
© Print only for private use.
Deutsch
UKW-Stereoradio HPR-20
Das UKW-Radio empfängt im Frequenzbereich
zwischen 87,5 und 108 MHz. Mit der Modustaste
gelangen Sie zu den drei Menüs: Sendereinstellung,
Speicher und Bass.
Wenn ein Anruf ankommt, wird das Radio
automatisch stumm geschaltet. Sobald Sie das Gespräch
beenden, wird das Radio wieder aktiviert. Wenn Sie
einen Anruf abweisen, spielt wieder das Radio. Sie
können einen Anruf tätigen, indem Sie die
Freisprechtaste drücken. Das Radio wird bis zum Ende
des Anrufs automatisch stumm geschaltet.
Hinweis: Bei Verwendung des Radios können Sie die
Zauberwortfunktion nicht nutzen, da diese das Radio
außer Betrieb setzt.
Menü
„Sendere-
instellung“
Menü
„Speicher“
Menü „Bass“
Nummer des aktuellen
Stationsspeichers
Stereoanzeige
Bassanzeige
Lautstärkeanzeige
This is the Internet version of the user’s guide
© Print only for private use.
17
So schalten Sie das Radio ein:
• Drücken und halten Sie die Modustaste, um das Radio
einzuschalten.
So stellen Sie einen Sender ein:
1. Drücken und halten Sie die Modustaste, um das
Menüsystem zu aktivieren.
2. Schieben Sie die Auswahltaste nach rechts, um zum
Menü „Sendereinstellung“ zu gelangen. Drücken und
halten Sie die Modustaste erneut, um das Menü
„Sendereinstellung“ zu öffnen.
3. Schieben Sie die Auswahltaste nach rechts oder links,
um den nächsten Sender einzustellen. Schieben und
halten Sie die Auswahltaste, um die automatische
Sendersuche zu aktivieren.
So speichern Sie Sender:
1. Wenn Sie sich im Menü „Sendereinstellung“ befinden
und eine Frequenz eingestellt ist, die gespeichert
werden soll, drücken und halten Sie die Modustaste,
um den betreffenden Sender zu speichern.
2. Schieben Sie die Auswahltaste nach links oder rechts,
um eine Stationsnummer (1–9) für den betreffenden
Sender festzulegen.
3. Drücken Sie die Modustaste, um den Sender zu
speichern.
This is the Internet version of the user’s guide
18
© Print only for private use.
So rufen Sie einen gespeicherten Sender auf:
1. Drücken und halten Sie die Modustaste, um das
Menüsystem zu aktivieren.
2. Drücken und halten Sie die Modustaste erneut, um das
Menü „Speicher“ zu öffnen.
3. Schieben Sie die Auswahltaste, um einen
Senderspeicher zu wählen.
So schalten Sie den Bass ein oder aus:
1. Drücken und halten Sie die Modustaste, um das
Menüsystem zu aktivieren.
2. Schieben Sie die Auswahltaste nach links oder rechts,
um zum Menü „Bass“ zu gelangen. Drücken und halten
Sie die Modustaste, um das Menü „Bass“ zu öffnen.
3. Schieben Sie die Auswahltaste nach links oder rechts,
um den Bass ein- oder auszuschalten. Drücken Sie die
Modustaste, um die Auswahl zu bestätigen.
So stellen Sie die Lautstärke ein:
• Nach 5 Sekunden ohne Aktion kehrt das UKW-Radio
automatisch in den Standby-Modus zurück. Schieben
Sie die Auswahltaste nach rechts oder links, um die
Lautstärke zu erhöhen oder zu reduzieren.
So schalten Sie das Radio aus:
• Drücken und halten Sie im Standby-Modus die
Modustaste, um das UKW-Radio auszuschalten.
This is the Internet version of the user’s guide
© Print only for private use.
19
Ergänzende Informationen
SICHERER UND EFFIZIENTER EINSATZ
Hinweis: Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie das Radio einsetzen.
Nicht ausdrücklich von Sony Ericsson genehmigte Änderungen und
Modifikationen am Radio können die Betriebsgenehmigung des Benutzers
ungültig machen.
Die Leistung des Radios kann durch störende Radiosignale in der
Umgebung beeinträchtigt werden.
Produktpflege
• Setzen Sie das Produkt keiner Flüssigkeit oder Feuchtigkeit aus.
• Setzen Sie das Produkt keinen extrem hohen oder niedrigen Temperaturen
aus.
• Bringen Sie das Produkt nicht mit Kerzenflammen, Tabakglut, offenen
Flammen usw. in Berührung.
• Werfen und biegen Sie das Produkt nicht, da es durch unsachgemäße
Behandlung beschädigt werden kann.
• Bauen Sie das Produkt nicht auseinander. Das Produkt enthält keine vom
Benutzer zu wartenden Komponenten. Wartungsarbeiten dürfen nur von
Sony Ericsson Servicepartnern durchgeführt werden.
• Bewahren Sie das Produkt nicht in staubigen oder schmutzigen
Umgebungen auf.
• Wollen Sie das Produkt für längere Zeit lagern, bewahren Sie es an
einem trockenen und staubfreien Ort bei normalen Temperaturen auf.
Auto fahren
Beachten Sie die Gesetze und Richtlinien zur Benutzung von Mobiltelefonen
und Freisprecheinrichtungen in allen Regionen, in denen Sie Auto fahren.
Konzentrieren Sie sich immer auf das Fahren. Verlassen Sie die Straße
und stellen Sie das Kraftfahrzeug ab, wenn die Straßenbedingungen dies
erforderlich machen. Verwenden Sie das Radio nicht beim Fahren oder
in anderen Situationen, in denen Sie Umgebungsgeräusche wahrnehmen
müssen.
Lautstärke
Achten Sie beim Einstellen der Lautstärke darauf, dass Sie Ihre eigene
Stimme weiterhin hören können, wenn Sie bei laufendem Radio mit
normaler Lautstärke sprechen. Hohe Lautstärken können Ihr Gehör
schädigen.
This is the Internet version of the user’s guide
20
© Print only for private use.
Kinder
Lassen Sie keine Kinder mit dem Radio spielen, da sich Kleinteile lösen
können, die dann ein Erstickungsrisiko bilden.
Nutzungsbeschränkungen
Beachten Sie, dass das Radio bei ausgeschaltetem Mobiltelefon nicht
arbeitet. Die Nutzung des Radios ist also in Gebieten nicht möglich,
in denen der Betrieb von Mobiltelefonen untersagt ist (Flugzeuge,
Krankenhäuser usw.).
Vorgesehene Nutzung
Mobiltelefonzubehör kann die Einhaltung der von vielen Regierungen
weltweit übernommenen Richtlinien zu Funkfrequenzemissionen
durch das Mobiltelefon beeinträchtigen. Um Leistungsverluste und
Funkfrequenzemissionen oberhalb der zulässigen Grenzwerte zu
vermeiden, sollten Sie das Telefon nur mit einem kompatiblen
Mobiltelefon von Sony Ericsson einsetzen, während es sich in einem
Originalholster von Sony Ericsson befindet und am Körper getragen wird.
This is the Internet version of the user’s guide
© Print only for private use.
21
Português
Rádio FM estéreo Handsfree HPR-20
O rádio FM funciona na banda de freqüência de
87.5–108 MHz. Com o botão do modo/iniciar você
pode acessar três menus diferentes – sintonia, memória
e graves.
Quando você recebe uma chamada, o rádio é
automaticamente silenciado, e quando a chamada é
finalizada você ouve o rádio novamente no fone
de ouvido. Se você rejeitar uma chamada, o rádio
continuará a tocar. Você pode fazer uma chamada de
voz pressionando o botão do handsfree. O rádio é
automaticamente silenciado até que a chamada termine.
Nota: Ao utilizar o rádio, não utilize o recurso Palavra
mágica, pois o rádio não funcionará.
menu da
memória
menu de
sintonia
menu de graves
o número de estações
de rádio predefinidas
em uso
indicador do modo
estéreo
display de graves
Indicadores de volume
This is the Internet version of the user’s guide
22
© Print only for private use.
Para ligar o rádio
• Pressione e mantenha pressionado o botão do modo/
iniciar para ligar o rádio.
Para sintonizar uma estação de rádio
1. Pressione o botão do modo/iniciar para ativar o sistema
do menu.
2. Deslize o botão de seleção para a direita para localizar
o menu de sintonia. Pressione o botão do modo/iniciar
novamente para incluir o menu de sintonia.
3. Deslize o botão de seleção para a direita ou esquerda
para sintonizar a próxima estação de rádio disponível.
Deslize e segure o botão de seleção para ativar a busca
automática.
Para predefinir estações de rádio
1. Quando você estiver no menu de sintonia e em uma
freqüência que deseja gravar, pressione e mantenha
pressionado o botão do modo/iniciar para predefinir
a estação de rádio selecionada.
2. Deslize o botão de seleção para a direita ou esquerda
para selecionar um número preferido (1 a 9) na estação
de rádio que deseja predefinir.
3. Pressione o botão do modo/iniciar para predefinir
a estação de rádio.
Para acessar uma estação de rádio predefinida
1. Pressione o botão do modo/iniciar para ativar o sistema
do menu.
2. Pressione o botão do modo/iniciar novamente para
incluir o menu predefinido.
This is the Internet version of the user’s guide
© Print only for private use.
23
3.Deslize o botão de seleção para selecionar uma estação
de rádio predefinida.
Para ativar ou desativar os graves
1.Pressione o botão do modo/iniciar para ativar o sistema
do menu.
2. Deslize o botão de seleção para a direita ou esquerda
para localizar o menu de graves. Pressione o botão do
modo/iniciar para incluir o menu de graves.
3. Deslize o botão de seleção para a direita ou esquerda
para ativar ou desativar os graves. Pressione o botão
do modo/iniciar para confirmar a sua escolha.
Para controlar o volume
• Após 5 segundos de inatividade, o rádio FM retornará
automaticamente ao modo de espera. Deslize o botão
de seleção para a direita ou esquerda para aumentar ou
diminuir o volume.
Para desligar o rádio
• No modo de espera, pressione e mantenha pressionado
o botão do modo/iniciar para desligar o rádio FM.
Informações adicionais
USO SEGURO E EFICIENTE
Nota: Leia estas informações antes de utilizar o rádio.
As alterações ou modificações efetuadas no rádio sem aprovação expressa
da Sony Ericsson poderão anular a permissão do usuário para operar o
equipamento.
O desempenho do rádio pode ser afetado por interferência de sinais de
rádio no local.
This is the Internet version of the user’s guide
24
© Print only for private use.
Cuidados com o produto
• Não exponha o produto a líquidos ou umidade.
• Não exponha o produto a temperaturas extremamente altas ou baixas.
• Não deixe o produto próximo a velas acesas, cigarros, charutos, chamas, etc.
• Não deixe o produto cair, não o arremesse ou tente forçá-lo. Esse
tratamento inadequado poderá danificá-lo.
• Não tente desmontar o produto. Ele não contém componentes que podem
ser aproveitados pelo consumidor. Somente a Rede de Serviços Ericsson
(Ericsson Service Partners) deve prestar serviços.
• Não mantenha o produto em uma área propensa à poeira ou sujeira.
• Se o produto não for utilizado durante um determinado período,
armazene-o em um local seco, livre de umidade, poeira e
temperaturas extremas.
Dirigindo
Siga as leis e regulamentos referentes ao uso de celulares e equipamentos
handsfree nas áreas em que costuma dirigir. Sempre preste bastante
atenção enquanto estiver dirigindo. Pare e estacione o carro antes de fazer
ou atender a uma chamada, se as condições de direção assim o exigirem.
Não utilize o rádio ao dirigir ou em qualquer situação na qual precise
escutar outros sons.
Volume
Como uma referência para definir o nível de volume, verifique se você
ainda consegue ouvir a sua própria voz ao falar normalmente enquanto
ouve o rádio. Volume extremamente alto pode prejudicar a audição.
Crianças
Não permita que crianças brinquem com o rádio, pois alguns componentes
pequenos ali contidos podem ser desconectados e provocar asfixia.
Uso restrito
Lembre-se de que o rádio não funcionará sem o celular estar ligado. Essa
condição deve impedir o uso do rádio em áreas que proíbem o uso de
celulares, como aeronaves e hospitais.
Uso pretendido
Os acessórios de celulares podem afetar significativamente a conformidade
de um celular com as diretrizes de exposição à Radiofreqüência (RF)
adotadas por governos em todo o mundo. Para evitar a perda de
desempenho ou níveis de RF acima dos limites permissíveis, recomendamos
que você somente utilize o rádio com um celular Sony Ericsson compatível
revestido com um acessório de proteção original da Sony Ericsson, por
exemplo, uma capa de proteção da Sony Ericsson.
This is the Internet version of the user’s guide
© Print only for private use.
25
ꢀꢁꢂꢃ
ꢀꢁϱꢂꢃГՈꢄ ꢅꢀ+35ꢁꢂꢃ
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢇȒꢈࢍ ꢉꢂꢃꢄꢅꢆꢂ±ꢂꢇꢈꢃꢂ0+]
ꢊꢋꢌꢍ ꢎˣꢏꢐ ꢋꢑꢒꢓܼ̤ꢔꢕꢖꢗ
ꢆꢘΡ ± ꢁ !ූ<Ȋꢄ
%&'(ꢃꢄꢅ)*+,ꢄ -./01γ
ꢒ34శƑ˹84̤֭: 8<=>&'
?
Iꢄ'0 ꢃꢄꢅJ*+,ꢄ K̤/0-.
ꢀԼ ȩꢋꢃꢄꢅ( MꢖNȩꢋ ᐈP
Q
ȊꢄꢘΡ
!ූꢘΡ
ꢁ ꢘΡ
࡙eꢃ4ꢆ!ූ
֭:'fgh
iȏklm
Ȋꢄom
ꢄplm
ꢀꢁГՈꢂ
ꢃӧͫ ꢄ˧ꢅꢆ
ꢀꢁ ꢏEꢌꢍ ꢎˣꢏꢐ ꢙꢋꢘΡ]^
ꢂꢁ _`a+bcꢏꢐ ܼ̤ꢁ ꢘΡ ˹8ꢏE
ꢌꢍ ꢎˣꢏꢐꢎˣꢁ ꢘΡ
This is the Internet version of the user’s guide
ꢀꢁ
© Print only for private use.
ꢃꢁ _`q_ra+bcꢏꢐ ꢁ ̤Esꢕꢒꢃ
4ꢆ֭:'f a+tꢏȋbcꢏꢐ ꢙꢋ*
+uv
ꢀꢁ eꢁ ꢘΡƑܼ̤wNxyꢆꢂz( Mꢏȋ
ꢌꢍ ꢎˣꢏꢐ&!ූbƑꢆ֭:'f
ꢂꢁ _rq_`a+bcꢏꢐ UwN!ූꢆ֭:
'fbcsꢕ{bghꢂꢉꢇꢊꢋꢌ
ꢃꢁ ꢏEꢌꢍ ꢎˣꢏꢐ!ූꢀ֭:'f
ꢀꢁ ꢏEꢌꢍ ꢎˣꢏꢐ ꢙꢋꢘΡ]^
ꢂꢁ ˹8ꢏEꢌꢍ ꢎˣꢏꢐꢎˣ!ූꢘΡ
ꢃꢁ a+bcꢏꢐ bcsꢕ!ූꢆ֭:'f
ꢁꢈꢉꢊˋ͵Ոꢋꢌ
ꢀꢁꢄꢏEꢌꢍ ꢎˣꢏꢐ ꢙꢋꢘΡ]^
ꢂꢁ _rq_`a+bcꢏꢐ ܼ̤ȊꢄꢘΡ ꢏE
ꢌꢍ ꢎˣꢏꢐꢎˣȊꢄꢘΡ
ꢃꢁ _rq_`a+bcꢏꢐ [ꢙq˫}Ȋꢄၠ
ꢃRՈꢍ
ꢅꢌꢍ _rq_`a+bcꢏꢐ Hq
Ȋꢄp
ꢊˋГՈꢂ
eؗꢅꢌꢍE ꢏȋꢌꢍ ꢎˣꢏꢐ&˫}ꢁ
ꢂꢃꢄꢅ
This is the Internet version of the user’s guide
© Print only for private use.
ꢀꢄ
ꢀꢁӳꢂ
ʶꢀꢁꢂӡЃꢃꢄ
ꢀꢁ ꢀȩꢂꢃꢄꢅ̵
8ꢀꢁꢀ6RQ\ꢀ(ULꢁVVRQꢀꢂꢃၒꢄꢅꢆ࡚ꢇꢈꢉꢊꢋꢌꢍꢎꢍꢏ ꢐꢑ
ꢄ !"ꢒȩꢐ࡚ၠ&'()
ꢇꢈꢉ'* ꢄ !+̤9Ƒ֦ܴ2ඥ456'؉8
̞ꢅꢆꢇ
ꢀꢁ9:_ූǎ॒ȏ9Ƒꢎ@ABࢠ DꢎকFᇍH'9Ƒ
ꢀꢁ9:_@ABIFJHꢎJȊ'9Ƒ
ꢀꢁUܣ WXꢎן Z:_ [\]@^Ȓꢄ !ꢆ`ꢏaލ ꢓ
ꢀꢁdefg:_ ꢐꢑhijkꢌl:m_'ˍo ؿ qrꢀ
6RQ\ꢀ(ULꢁVVRQꢀ'sͫuȒvǼꢊꢋxꢌ
ꢂԧꢃꢄꢅ˷
ꢏꢐꢑꢒ !
ꢈЅ
ּሩᎼꢔꢕ˫ꢉˑꢖၠ&ȩꢐ'< Ꮌּ
8Ꮌࡀ ࢨ ܣ ꢎ 4ּ¡gꢔሓ£
ɶꢔ BᎼꢎ¥ ̤`҅§ꢈ'ڣ ̕ª «¬ȩꢐꢇꢈꢉ
Ոꢉ
ၠූꢈ-ּሩ®¯ύ Bȩꢐꢇꢈꢉ'±࡙³ၚµ ¶·
ꢊѱ
«¬¿ˉÁÂꢇꢈꢉÃÄ ÅÆ:_ÇꢄfÈ'ÉÊo 8Ëˉ
ꢋӆЃꢃ
¶Ð ꢉ˫Ñ ꢇꢈꢉh ÒȒ [ÓꢄÔࡘ Bhˋ×ȩꢐ
ꢉ'Ø 8ÙꢉÚ<ÛÜÝ ȩꢐ½'ꢇꢈꢉ
ꢌꢍЃꢃ
ꢉÞoꢆꢉßàáâã־ åꢐ'æçꢀꢂ5)ꢃꢀᇔæύ'éu*
؉8êë Æርˑ* íȊꢎæçîᄇðñò óၖB±ȩꢐꢇ
ꢈꢉõˮñ'ꢀ6RQ\ꢀ(ULꢁVVRQꢀꢉ ͫؿ 9҅÷øBꢀ6RQ\ꢀ(ULꢁVVRQꢀ
ύøꢉȏùݖ Þo û8ꢀ6RQ\ꢀ(ULꢁVVRQꢀꢉü
Ƒ
This is the Internet version of the user’s guide
ꢀꢃ
© Print only for private use.
Declaration of Conformity
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type 4080014
to which this declaration relates is in conformity with
the appropriate standard EN301 489-7 and EN 60950
covering EMC directive 89/336/EEC, and Low voltage
directive73/23/EEC.
Lund, October 2002
Place and date of issue
0682
Ulf Persson, Head of Product Business Unit Accessories
This is the Internet version of the user’s guide
© Print only for private use.
29
|