SONDE SANS FIL
• Signal WWVB-60 : dans un rayon de 3200 km
(2000 miles) de Fort Collins, Colorado.
Activer / désactiver la réception du signal :
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not cover the ventilation holes with any items such
as newspapers, curtains etc.
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
Do not tamper with the unit’s internal components.
This invalidates the warranty.
Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.
Images shown in this manual may differ from the actual
display.
When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment.
Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its finish for which Oregon
Scientific will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer's care instructions for information.
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste.Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
REMOTE SENSOR
receiver.
Horloge Radio-Pilotée Avec Projection
de jour et Température Extérieure
STRONG
SIGNAL
WEAK SIGNAL
NO SIGNAL
•
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio / TV technician
for help.
Modèle: DP200 / DP200A
Maintenez le bouton
pour activer ou
pour
désactiver le signal de réception.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Atomic Daylight Projection Clock with
Outdoor Temperature
MANUALLY SET CLOCK
REMARQUE La réception prend de 2 à 10 minutes.
DECLARATION OF CONFORMITY
FR
To set the clock manually, disable the signal reception
first.
Model: DP200 / DP200A
The following information is not to be used as contact for
support or sales. Please call our customer service number
the warranty card for this product) for all inquiries instead.
We
VUE D’ENSEMBLE
Indicateur de réception du signal de l’Horloge :
1. Press and hold SET CLOCK.
FACE SUPÉRIEURE / AVANT ECRAN LCD
SIGNAL FORT
SIGNAL FAIBLE
AUCUN SIGNAL
USER MANUAL
2. Press
or
to change the settings.
1
3. Press SET CLOCK to confirm.
4. The settings order is: time zone offset, 12/24 hr format,
hour and minute.
2
3
4
Name:
Address:
Oregon Scientific, Inc.
19861 SW 95th Ave.,Tualatin,Oregon
97062 USA
1. LED status indicator
2. Wall mount hole
3. Battery compartment
4. RESET hole
EN
1. Indicateur LED
2. Trou de fixation murale
3. Compartiment des piles
4. Fente RESET (Réinitialiser)
5. Bouton CHANNEL (Canal)
RÉGLER MANUELLEMENT L’HORLOGE
OVERVIEW
DP200: Time zone offset sets the clock +/- 23 hours from
the received clock signal time.
Telephone No.: 1-800-853-8883
11
Pour régler manuellement l’horloge, vous devez tout
d’abord, désactiver la réception du signal.
FRONT VIEW
5. CHANNEL switch
•
•
declare that the product
Product No.:
Product Name:
1
DP200 / DP200A
2
3
4
Atomic Daylight Projection Clock
with Outdoor Temperature
IDT Technology Limited
Block C, 9/F, Kaiser Estate,Phase
1,41 Man Yue St.,Hung Hom,
Kowloon, Hong Kong
5
1. Appuyez et maintenez la touche SET CLOCK.
GETTING STARTED
POWER SUPPLY
LCD DISPLAY
POUR COMMENCER
2. Appuyez sur
ou
pour modifier les réglages.
Wave your hand at least 3 inches above the IR motion
sensors to toggle display modes between:
Manufacturer:
Address:
3. Appuyez sur SET CLOCK pour confirmer.
4. Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant :
décalage horaire, format 12 ou 24 heures, heure
et minute.
•
Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before first use.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
11
Batteries serve as back up. For continuous use of projector
and backlight, always plug in the adapter socket. Make
sure the socket outlet is easily accessible to the unit.
•
•
•
•
Clock
Alarm
Outdoor temperature
Indoor temperature
Veuillez utiliser les piles comme alimentation
de secours uniquement. Si vous désirez utiliser
continuellement le projecteur et le rétro éclairage,
veuillez brancher l’adaptateur secteur. Assurez-vous
que la prise soit facilement accessible.
6
7
NOTE The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: 1) This device
may not cause harmful interference. 2) This device must
accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
DP200 : La fonction de fuseau horaire règle l’horloge
à +/- 23 heures de l’heure du signal reçu.
5
To insert batteries:
1. Remove the battery compartment and insert the
batteries, matching the polarities.
8
9
10
ALARM
2. Press RESET after each battery change.
Insérer les piles :
1. Ouvrez le compartiment des piles et insérez les
piles en respectant les polarités.
2. Appuyez sur RESET (REINITIALISER) après
chaque changement de piles.
To set the alarm:
1. Press and hold SET ALARM.
AFFICHAGE LCD
SPECIFICATIONS
1. Capteurs de mouvements infrarouges
(face supérieure) : Snooze (Rappel d’alarme) ;
changement du mode d’affichage
2. ALARM ON / OFF (face supérieure): Active /
désactive l’alarme
Passez votre main devant les capteurs de mouvement
infra rouge pour alterner entre les modes suivants :
• Horloge
• Alarme
• Température extérieure
6
7
2. Press
/
to set hour / minute.
TYPE
DESCRIPTION
indicates main unit batteries are low.
MAIN UNIT
3. Press SET ALARM to confirm.
indicates alarm is
8
9
10
85 x 90 x 90 mm
(3.35 x 3.54 x 3.54 in)
ON.
L x W x H
Weight
REMOTE SENSOR
indique que la pile de l’appareil principal est
faible.
To set up the sensor:
1. Open the battery compartment.
2. Select a channel then press RESET.
3. Close the battery door.
4. Place the sensor within 30 m (98 ft) of the main unit
using the table stand or wall mount .
TIP The transmission range may vary depending on
many factors. You may need to experiment with various
locations to get the best results.
To toggle alarms ON / OFF:
1. Press SET ALARM to display alarm time.
2. Press ALARM ON / OFF to turn alarm ON / OFF.
510 g (17.99 oz)
without battery
3. Fuseaux horaires
• Température intérieure
4. Indicateur de réception du signal de l’horloge
5. Affichage de l’horloge, de l’alarme et de la
température
Indoor temperature
range
0°C to 50°C
(32°F to 122°F)
1. IR motion sensors (at the top): Snooze; change
display mode
2. ALARM ON / OFF (at the top): Enable / disable
alarm
L’ALARME
SONDE SANS FIL
To silence the alarm:
Wave your hand above the IR motion sensors to
silence it for 8 minutes.
Outdoor
-30°C to 60°C
6. °C
/
°F Affichage de l’unité de mesure de
Pour régler l’alarme :
1. Appuyez et maintenez la touche SET ALARM.
•
temperature range
(-22°F to 140°F)
Installation du capteur :
1. Ouvrez le compartiment des piles.
température
7. Icône de l’alarme
Resolution
0.1°C (0.2°F)
OR
3. Time zone
2. Appuyez sur
minutes.
/
pour régler l’heure / les
2. Sélectionnez un canal puis appuyez sur RESET.
3. Fermez le couvercle du compartiment des piles.
4. Installez le capteur à 30 m maximum (98 pieds)
de l’appareil principal à l’aide du support de table
ou de la fixation murale.
ASTUCE La gamme de transmission peut varier en
fonction de plusieurs facteurs. Vous pouvez essayer
plusieurs emplacements, afin d’obtenir les meilleurs
résultats possibles.
Signal frequency
Main power supply
433 MHz
8. Icône de température extérieure
9. Indicateur de faiblesse des piles
10. Icône de température intérieure
11. Projecteur : Permet de projeter l’état de l’alarme
et la température intérieure / extérieure
•
Press ALARM ON / OFF to turn the alarm off and
activate it again after 24 hours.
4. Clock signal reception indicator
5. Clock, alarm and temperature display
6. °C / °F temperature unit display
7. Alarm icon
8. Outdoor temperature icon
9. Battery low indicator
10. Indoor temperature icon
11. Projector: Project time,alarm status and indoor /
outdoor temperature
DC 5.0V power adapter
3. Appuyez sur SET ALARM pour confirmer.
Back-up power
supply
1 x CR2032 3 V battery
indique que l’alarme est activée.
SENSOR DATA TRANSMISSION
PROJECTION
REMOTE UNIT (THN132N)
The main unit will automatically search for the outdoor
sensor. The sensor reception icon in the remote sensor
area shows the status:
Pour activer/désactiver l’alarme :
1. Appuyez sur SET ALARM pour afficher l’heure de
l’alarme.
2. Appuyez sur ALARM ON / OFF pour activer ou
désactiver l’alarme.
92 x 60 x 20 mm
(3.6 x 2.4 x 0.8 in)
The ultra-bright LED enables daylight projection of time
and temperature information.
L x W x H
Weight
62 g (2.22 oz)
FACE ARRIÈRE / INFÉRIEURE
ICON
DESCRIPTION
To activate projection:
Slide PROJECTION to AUTO or CLOCK.
Transmission range
30 m (98 ft) unobstructed
Main unit is searching
for sensor(s).
A channel has been
found.
-30°C to 60°C
(-22°F to 140°F)
•
Slide to AUTO to toggle between current time and
indoor / outdoor temperature.
Slide to CLOCK to project current time only.
Temperature range
Power
BACK VIEW
Pour couper le son de l’alarme :
TRANSMISSION DES DONNÉES DU CAPTEUR
•
1 x UM-4 (AA) 1.5 V
batteries
•
Passez votre main au dessus des capteurs de
mouvement infrarouge pour couper le son pendant
8 minutes.
L’appareil principal recherchera immédiatement le
capteur extérieur. L’icône de réception du capteur
situé sur la zone du capteur à distance vous indique
le statut de la transmission :
Sensor 1 data
received.
To adjust the projection image:
•
•
Press 180° ROTATION to rotate the image by 180°.
Focus the projector image by turning the FOCUS
wheel.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
OU
Appuyez sur ALARM ON / OFF pour éteindre
The sensor cannot
be found.
and “--.-“
•
more about Oregon Scientific products. If you’re in the US
and would like to contact our Customer Care department
directly, please visit: www2.oregonscientific.com/service/
support
ICONE
DESCRIPTION
l’alarme et pour qu’elle se déclenche 24 heures
plus tard.
NOTE If the sensor is not found, check the batteries,
obstructions and remote sensor location.
For best results:
• Place the sensor out of direct sunlight and rain.
• Position the sensor facing the main unit, minimizing
obstructions.
Appareil principal à la
recherche du capteur.
NOTE The installed CDS light sensor inside the unit will
activate automatic projection / display dimming.
PROJECTION
Un canal a été trouvé.
OR
NOTE If projection is illuminated, do not look directly into
the projector. Oregon Scientific will not be held responsible
for any results or consequences arising from the misuse
of this product.
La forte clarté de la diode électroluminescente
permet une projection de l’heure et de la température
en journée.
Call 1-800-853-8883.
Le capteur est
introuvable.
• Place the sensor in a location away from metallic or
electronic objects.
For international inquiries, please visit: www2.
oregonscientific.com/about/international
• Position the sensor closer to the main unit during
cold winter months.
REMARQUE Si le capteur n’est pas localisé, vérifiez
les piles, les obstructions possibles et l’emplacement
du capteur à distance.
Pour activer la projection :
Positionnez l’encoche PROJECTION sur AUTO ou
sur CLOCK.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
•
Placez l'encoche sur AUTO pour alterner entre
CLOCK
Pour obtenir de meilleurs résultats :
l’heure actuelle et la température intérieure
extérieure.
/
• Ne placez pas le capteur directement face aux
rayons du soleil ou en contact direct avec la pluie.
• Installez le capteur face à l’appareil principal en
réduisant les obstructions possibles.
CLOCK RECEPTION
•
Positionnez l'encoche sur CLOCK
pour ne
This product is designed to synchronize its clock
automatically with a clock signal.
1. FOCUS : Mise au point de l’image projetée
2. Prise de l’adaptateur
3. Compartiment des piles
4. EU / UK : Permet de sélectionner le signal de
réception de l’horloge
5. PROJECTION OFF / CLOCK / OFF : Permet de
sélectionner le mode de projection
6. 180° ROTATION : Permet de faire tourner l’image
à 180 degrés
7. SET ALARM : Permet de régler l’alarme
8. SET CLOCK : Permet d’entrer dans le mode
réglage de l’horloge
9. °C / °F : Permet de sélectionner l’unité de mesure
de la température
projeter que l’heure actuelle.
WARNING Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
• N’installez pas le capteur
à
proximité d’objets
Pour ajuster l’image projetée :
•
DP200:
métalliques ou électroniques.
Appuyez sur 180° ROTATION pour faire tourner
l’image à 180°.
Tournez la molette FOCUS pour mettre au point
l‘image projetée.
Slide EU / UK to select the signal received.
• EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of
Frankfurt, Germany.
• UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles) of
Anthorn, England.
• Installez le capteur
à
proximité de l’appareil
1. FOCUS: Focus the projected image
2. Adaptor socket
3. Battery compartment
4. EU / UK: Select clock reception
5. PROJECTION AUTO / CLOCK / OFF: Select the
projection mode
6. 180° ROTATION: Rotate projection image by 180°
degrees
principal pendant les périodes froides de l’hiver.
•
NOTE This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation.
TEMPERATURE
To toggle temperature unit:
Press °C / °F.
HORLOGE
REMARQUE Le capteur de lumière CDS situé à
l’intérieur de l’appareil activera l’intensité automatique
de l’écran LCD et de la projection.
DP200A:
•
WWVB-60 signal: within 3200km (2000 miles) of Fort
Collins Colorado.
RÉCEPTION DE L’HORLOGE
NOTE Please keep the temperature sensor (adjacent to
the adaptor socket) away from the main unit or electrical
devices as heat from these devices will affect accurate
indoor temperature readings.
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Ce produit est conçu pour synchroniser
automatiquement l’horloge avec le signal radio.
7. SET ALARM: Set alarm
8. SET CLOCK: Enter clock setting mode
9. °C / °F: Select temperature unit
REMARQUE Si la projection est activée, ne regardez
pas directement dans le projecteur. Oregon Scientific
ne sera en aucun cas responsable des conséquences
ou résultats découlant de la mauvaise utilisation de
ce produit.
To enable / disable signal reception:
10.
/
: Augmente / diminue les réglages ; active/
DP200 :
Press and hold
reception.
to enable or
to disable signal
10.
/
: Increase / decrease settings; activate /
deactivate clock reception signal
11. RESET: Reset unit to default settings
désactive le signal de réception de l’horloge
11. RESET (REINITIALISER) : Réinitialise l’appareil
Positionnez l’encoche EU / UK pour sélectionner le
signal à recevoir.
RESET
Press RESET to return to the default settings.
aux réglages par défaut
• EU : Signal DCF-77 : dans un rayon de 1500 Km
(932 miles) depuis Frankfort, Allemagne.
• UK : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1500 Km
(932 miles) depuis Anthorn, Angleterre.
DP200A :
NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is
weak, it can take up to 24 hours to get a valid signal.
PRECAUTIONS
Clock signal reception indicator:
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
•
Increase the separation between the equipment and
DP200 USA IM R2.indd
1
4/9/08 2:47:26 PM
|